Skip to main content

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] [List Home]
Re: [cross-project-issues-dev] testing internationalization with pseudo translation pack

On 2011-05-06 23:42, Konstantin Komissarchik wrote:

Or maybe the projects should provide just the jar files and the job of optimizing the repository should be part of the process of assembling the big repository. That keeps things simple and doesn’t require all projects to do this consistently to have a consistent repository.

 

That would be ideal. I think the reason it's up to each project is that packing is also intertwined with signing (the jar must be "normalized" by a pack followed by an unpack before it's signed). Automating would hence move more responsibilities to the assembly.

Another thing to remember is that the release train is an assembly of things that often already reside in public repositories and consumers that use those repositories directly also benefit from the packed artifacts.

Given that packing + signing is sometimes also a question of fine-tuning and adding exceptions to META-DATA/eclipse.inf or a pack.properties file in respective jar, I think it's fair to put the responsibility of testing the whole mechanism on each project. One simple test is to simply remove the jars (and their associated entries in the artifacts.xml) and run the b3 aggregator.

- thomas


- Konstantin

 

 

From: cross-project-issues-dev-bounces@xxxxxxxxxxx [mailto:cross-project-issues-dev-bounces@xxxxxxxxxxx] On Behalf Of Thomas Hallgren
Sent: Friday, May 06, 2011 2:36 PM
To: cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx
Subject: Re: [cross-project-issues-dev] testing internationalization with pseudo translation pack

 

I think a relevant question to ask here is *why* should project provide both the .jar.pack.gz and the .jar ? I can only see one reason and that is that the .jar is needed in case there's something wrong with the .jar.pack.gz. Are there other reasons?

If that is the only reason (or even if it is the major reason), then I think the requirement should be turned in side out and instead say that all projects are required to *only* provide the .jar.pack.gz so that any mistakes can be detected and fixed early. Having bad files out there that p2 silently ignores (after a complete download and unpack) doesn't benefit anyone.

Assuming that a consumer uses the p2 API to access a p2 repository, the lack or presence of the .jar should be completely invisible. If Babel isn't using this API and instead attempts to access individual files in the repository, then this should definitely change since it's very likely to lead to other problems further on. A p2 repository should be accessed using the p2 API, not in other ways. The current requirement for maintaining both files becomes obsolete if that simple rule is honored.

Just my 2c.

Thomas Hallgren


On 2011-05-05 01:54, David M Williams wrote:

Technically speaking, projects are supposed to contribute both the *.jar form, and the *.jar.pack.gz form. But, some do try and be creative and get rid of the *.jar form, since they are basically equivalent (when produced correctly) ... so, offhand, I'd guess Modisco is just one of those creative projects that is trying to buck the system. (But ... not sure, I'm sure Modisco team will say if there's a mistake, or you need to look elsewhere.)

In other words, it wouldn't hurt if Babel could handle the case where pack.gz files existed but not the corresponding .jar file ... but best if Modisco and others contributed both forms in their repos, IMHO.

To create a jar file from a pack.gz file is pretty easy ... basically calling something like
$JAVA_HOME/jre/bin/unpack200 "${basicname}".jar.pack.gz "${basicname}".jar

It's conceptually like a super zip, and corresponding super unzip, but ends up with just the zipped jar ... and you need to tell it what to name the resulting jar. To read more about Pack200, see http://wiki.eclipse.org/Pack200 and the references at the end of that article.

The hard part would be to (automatically) figure out when you need to do it, and when not. (That is, if not obvious, I'd be pretty inefficient use of resources, just to blindly always do it for every *.jar.pack.gz file, even if the jar file already existed).

HTH



Inactive
            hide details for Kit Lo---05/04/2011 06:00:48 PM---I
            investigated and found that the source plugins from
            Modisco's
 updKit Lo---05/04/2011 06:00:48 PM---I investigated and found that the source plugins from Modisco's update site were normally jar'd and

From: Kit Lo/Raleigh/IBM@IBMUS
To: Cross project issues <cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx>
Date: 05/04/2011 06:00 PM
Subject: Re: [cross-project-issues-dev] testing internationalization with pseudo translation pack
Sent by: cross-project-issues-dev-bounces@xxxxxxxxxxx





I investigated and found that the source plugins from Modisco's update site were normally jar'd and Babel recognized them and generated pseudo translation language packs for them.

However, Modisco's binary plugins were jar'd as *.jar.pack.gz. Babel didn't recognized them and didn't generated pseudo translation language packs for them.

Anyone knows if the *.jar.pack.gz jars are normal and supported?

Kit Lo
IBM Eclipse SDK Globalization Technical Lead
Eclipse Babel Project Lead

Inactive hide
            details for fgiquel---05/04/2011 06:08:36
 AM---Hi Kit,
            thanks for these Babel Pseudo Translations Packs.fgiquel---05/04/2011 06:08:36 AM---Hi Kit, thanks for these Babel Pseudo Translations Packs.


From:


fgiquel@xxxxxxxxxxxxxxxx


To:


Cross project issues <cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx>


Date:


05/04/2011 06:08 AM


Subject:


Re: [cross-project-issues-dev] testing internationalization with pseudo translation pack


Sent by:


cross-project-issues-dev-bounces@xxxxxxxxxxx





Hi Kit,

thanks for these Babel Pseudo Translations Packs.

I am trying to test the mdt.modisco pack.
I am not familiar with Babel translation packs. Is is normal that this pack contains fragments for source plugins and not for binary plugins (e.g. there is one fragment "org.eclipse.gmt.modisco.infra.browser.uicore.source.nl_en_AA" but there is no fragment "org.eclipse.gmt.modisco.infra.browser.uicore.nl_en_AA") ?


Fabien Giquel.

Kit Lo <kitlo@xxxxxxxxxx>
Envoyé par : cross-project-issues-dev-bounces@xxxxxxxxxxx

03/05/2011 17:36

Veuillez répondre à
Cross project issues <cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx>

A

Cross project issues <cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx>

cc

Objet

Re: [cross-project-issues-dev] testing internationalization with pseudo translation pack

 




Babel Pseudo Translations for those projects who have defined their map files or update sites for Indigo in Babel are now available at:

http://build.eclipse.org/technology/babel/babel_language_packs/I20110503-0400/indigo.php#en_AA

Regards,
Kit Lo
IBM Eclipse SDK Globalization Technical Lead
Eclipse Babel Project Lead

Inactive hide
            details for Nicolas Bros ---05/03/2011
 02:08:06 AM---Ok
            thanks. I was looking for pseudo translation
 language pacNicolas Bros ---05/03/2011 02:08:06 AM---Ok thanks. I was looking for pseudo translation language packs for both EMF Facet (modeling.emft.emf


From:


Nicolas Bros <nbros@xxxxxxxxxxxxxxxx>


To:


Cross project issues <cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx>


Date:


05/03/2011 02:08 AM


Subject:


Re: [cross-project-issues-dev] testing internationalization with pseudo translation pack


Sent by:


cross-project-issues-dev-bounces@xxxxxxxxxxx

 





Ok thanks. I was looking for pseudo translation language packs for both EMF Facet (modeling.emft.emf-facet) and MoDisco (modeling.mdt.modisco).

2011/5/3 Kit Lo <
kitlo@xxxxxxxxxx>
I'm working on setting up the Babel builds for Indigo now. Once I confirmed that we have a good build, I will reply to this mailing list.

Nicolas, may I ask the name of your project so that I can make sure the pseudo translation language packs are ready?

Regards,
Kit Lo
IBM Eclipse SDK Globalization Technical Lead
Eclipse Babel Project Lead


Inactive hide
            details for Nicolas Bros ---2011/05/02 上午
 04:28:10---Hi,
            One item in the checklist for the simultaneous
 releaNicolas Bros ---2011/05/02 上午 04:28:10---Hi, One item in the checklist for the simultaneous release (on the portal), is :


From:


Nicolas Bros <
nbros@xxxxxxxxxxxxxxxx>


To:


cross-project-issues-dev <
cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx>


Date:


2011/05/02
上午 04:28


Subject:


[cross-project-issues-dev] testing internationalization with pseudo translation pack


Sent by:


cross-project-issues-dev-bounces@xxxxxxxxxxx

 






Hi,

One item in the checklist for the simultaneous release (on the portal), is :

The project should use the Babel Pseudo Translation Test to verify their translatability.


From the information I could gather, that means downloading a pseudo translation pack from Babel, and checking every view, dialog, etc. to see if the strings are still in English, or are replaced by a pseudo-translation code.
So, we filled in the information on
babel.eclipse.org to register our projects, and waited for Babel to produce the translation packs.

But looking in:

http://build.eclipse.org/technology/babel/babel_language_packs/

I can only see translation packs for Helios.
How are we supposed to check translatability of Indigo projects?

--
Nicolas Bros
R&D
tel: 06 75 09 19 88

nbros@xxxxxxxxxxxxxxxx
nbros.mia@xxxxxxxxx
Mia-Software, 410 clos de la Courtine
93160 Noisy-le-Grand

http://www.mia-software.com
.: model driven agility :.

_______________________________________________
cross-project-issues-dev mailing list

cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev



_______________________________________________
cross-project-issues-dev mailing list

cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev



--
Nicolas Bros
R&D
tel: 06 75 09 19 88

nbros@xxxxxxxxxxxxxxxx
nbros.mia@xxxxxxxxx
Mia-Software, 410 clos de la Courtine
93160 Noisy-le-Grand

http://www.mia-software.com
.: model driven agility :.
_______________________________________________
cross-project-issues-dev mailing list
cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx

https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev

_______________________________________________
cross-project-issues-dev mailing list
cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx

https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev
_______________________________________________
cross-project-issues-dev mailing list
cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx

https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev

_______________________________________________
cross-project-issues-dev mailing list
cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev


 
 
_______________________________________________
cross-project-issues-dev mailing list
cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev

 

_______________________________________________ cross-project-issues-dev mailing list cross-project-issues-dev@xxxxxxxxxxx https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/cross-project-issues-dev


Back to the top