Skip to main content

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] [List Home]
Re: [tycho-user] Nexus 3.x

The release notes say Maven users should stick with 2.x for now

https://support.sonatype.com/hc/en-us/articles/217965118-Introducing-Nexus-Repository-Manager-3-0

It also appears that the P2 support in 2.x is not present in 3.0. 

> -----Original Message-----
> From: tycho-user-bounces@xxxxxxxxxxx [mailto:tycho-user-
> bounces@xxxxxxxxxxx] On Behalf Of Sievers, Jan
> Sent: Wednesday, June 08, 2016 4:04 AM
> To: Tycho user list <tycho-user@xxxxxxxxxxx>
> Subject: [EXTERNAL] Re: [tycho-user] Nexus 3.x
> 
> never tried it but from what I hear Nexus 3 is a complete rewrite with many
> APIs changed so I would not expect it to work out of the boxJanOn 07/06/16
> 17:42, "tycho-user-bounces@xxxxxxxxxxx on behalf of Stoll Dietmar" <tycho-
> user-bounces@xxxxxxxxxxx on behalf of dietmar.stoll@xxxxxx> wrote:>Hi,> >is
> the Tycho/Nexus Unzip Plugin known to work with Nexus 3.x or has anybody
> tried it? Thanks!> >Cheers>--
> Dietmar>>>________________________________________>>Disclaimer:>>>
> Aufgrund der bisherigen E-Mail-Korrespondenz bzw. der getroffenen
> Absprache, betrachtet sich die Zürcher Kantonalbank als berechtigt, mit Ihnen
> per E-Mail zu kommunizieren. Die Zürcher Kantonalbank geht davon aus, dass
> Sie die Risiken von E-Mails kennen und> in Kauf nehmen (insbesondere
> fehlende Vertraulichkeit, Manipulation oder Missbrauch durch Dritte,
> Fehlleitung, verzögerte Übermittlung oder Bearbeitung, Viren, etc.). Die
> Zürcher Kantonalbank lehnt jede Haftung für Schäden im Zusammenhang mit
> der Verwendung> von E-Mails ab, sofern die Bank die geschäftsübliche Sorgfalt
> nicht verletzt hat.>>E-Mails werden nur während den üblichen Geschäftszeiten
> der Bank bearbeitet. Sie können nicht von der sofortigen Kenntnisnahme Ihrer
> E-Mails ausgehen. E-Mail eignet sich daher nicht für die Übermittlung von
> Handelsaufträgen und wertverschiebenden oder zeitkritischen> Aufträgen (z.B.
> Zahlungsaufträge).>>Sollten Sie dieses E-Mail irrtümlicherweise erhalten
> haben, bitten wir Sie, das E-Mail an die Zürcher Kantonalbank zurückzusenden
> und das E-Mail anschliessend mitsamt allen Anhängen von ihrem System zu
> löschen. Der Gebrauch der im E-Mail enthaltenen Information> ist
> verboten.>>>Based on previous e-mail correspondence or an arrangement we
> have reached with you, Zürcher Kantonalbank considers itself to be entitled to
> communicate with you via e-mail. Zürcher Kantonalbank assumes that you
> know the risks associated with e-mails and that> you accept them (in particular,
> the lack of confidentiality, manipulation or misuse by third parties,
> misdirection, delayed transmission or processing, viruses, etc.). Zürcher
> Kantonalbank accepts no liability whatsoever for damage caused in connection
> with> the use of e-mail, provided that the Bank has not failed to exercise
> customary due care.>>E-mails are processed only during the Bank’s normal
> business hours. You cannot assume that your e-mails will be read immediately.
> E-mails are therefore not suitable for sending trading orders and orders that
> change the value of an account or are time-critical> (e.g. payment orders).>>If
> you have received this e-mail in error, please respond to Zürcher Kantonalbank
> and then delete this e-mail and your response together with all attachments
> from your system. The use of the information contained in the e-mail is
> prohibited._______________________________________________
> tycho-user mailing list
> tycho-user@xxxxxxxxxxx
> To change your delivery options, retrieve your password, or unsubscribe from
> this list, visit https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-
> 3A__dev.eclipse.org_mailman_listinfo_tycho-
> 2Duser&d=CwIGaQ&c=PskvixtEUDK7wuWU-
> tIg6oKuGYBRbrMXk2FZvF0UfTo&r=dLxYM3PBhAqFnkH7uKz_OVZL1uyui4QoEm
> BCjCmEiTk&m=W5_yfNbGMl-
> bwmIj4ZcvaRi_7osmP2wL4LUVZrfxGF4&s=AP1jsWu_VmzAF1BgA6clXI9wPobTW
> O_-GcPUfKpkT-I&e=

Back to the top