Thanks for your reply. Yes, I realized that I should
use the Presentation names for the non-ascii characters, but I just thought
it was odd that EPF allows non-ascii names at all. Myabe it could just
provide some kind of warning (yellow icon?) or allow one to configure a
naming policy in the preferences? When I manage the processes, and edit the Work breakdown
structure, I end up with the same presentation and identifier names when
creating a new Task Descriptor fx, but when I edit such a name (in the
tree structure), only the presentation name is updated. Not totally obvious
IMO and leads to the same problems.
I think in general that EPF should enable some settings
in the preferences. Would also be nice to configure the standard Font to
be used. I used a lot of Word documents we had as initial source
(Times New Roman, 3) but when I edit within EPF Rich Editor my font is
switched to Arial,2 when writing a new paragraph etc. Would be nice to
allow default font to be set individually for each Content element, overriding
the default font for the entire plugin. Just some ideas...
The cleanup could also be configured/customized by
using a XSLT to transform the XHTML from Tidy to the XHTML required to
better keep in line with individual layout policies.
Keep up the good work! :)
Kristian
---
Message: 1
Date: Tue, 2 Sep 2008 23:40:34 -0700
From: Peter Haumer <phaumer@xxxxxxxxxx>
Subject: Re: [epf-dev] Auto internationalization for content names
To: Eclipse Process Framework Project Developers List
<epf-dev@xxxxxxxxxxx>
Cc: epf-dev@xxxxxxxxxxx, epf-dev-bounces@xxxxxxxxxxx
Message-ID:
<OF5D156F65.212F1866-ON882574B9.002462E1-882574B9.0024AC6E@xxxxxxxxxx>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Hello Kristian.
That is one of the reasons why EPFC has two names. We do not recommend
using non-ASCII character for the name to avoid such problems. The
presentation name is the name that can use full UTF characters. However,
many web servers actually support serving urls with utf characters. It
mostly is a web server configuration problem to avoid the resource not
found error.
PETER HAUMER, Dr. rer. nat.
Rational Method Composer | Eclipse Process Framework
Rational Software | IBM Software Group
Tel.: +1 (408) 463-5096
______________________________________________________________
From:
Kristian Mandrup <kristian.mandrup@xxxxxxx>
To:
epf-dev@xxxxxxxxxxx
Date:
09/02/2008 02:25
Subject:
[epf-dev] Auto internationalization for content names
I am developing an EPF content model for a danish company. I frequently
have names with special characters such as å, ø and å.
This is allowed within EPF composer but when I publish a site I get a
ressource not found error as these characters are encoded in the URL
references but the resulting html files are not URL encoded.
Thus I end up with a html file such as : Miljoevariable på udvikler
PC_90A3AA5.html
And an error when browsing the published site:
The requested resource
(/SOAudviklingsproces/TrygVesta_SOA_udviklingsmodel/guidances/supportingmaterials/Miljoevariable%20p%C3%A5%20udvikler%20PC_90A3AA5.html)
is not available.
I think EPF composer should give a warning on such invalid names or even
better, auto encode/translate.
For danish characters this would result in these auto translations: å =
aa, æ = ae, ø = oe.
Possibly, the translation strategy could be configures from a properties
file or using the Eclipse Preferences store .