babel-translators Archive (Thread View - Most Recent First)
Main Index
[
First Page
] [
Prev Page
][Next Page] [
Last Page
]
[babel-translators] [ja]Eclipse 日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング、開催日決定 (2008/04/14 14:00)
,
ToshikiIga
RE: [babel-translators] [ja]Eclipseææèåèèããã ããã Eclipse Babel ææèè ãéãããããããããããããããéåæå
,
mori
RE: [babel-translators] [ja]Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング、議題
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング、議題
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja]Eclipse 日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング、資料の事前送付
,
ToshikiIga
Re: [babel-translators] [ja]Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング、開催案内
,
koji yamamoto
Re: [babel-translators] [ja]Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング、開催案内
,
IGA Tosiki
[babel-translators] [ja]議事メモ:Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング
,
mori
Re: [babel-translators] [ja]議事メモ:Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]議事メモ:Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]議事メモ:Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング
,
Shinji KASHIHARA
RE: [babel-translators] [ja]議事メモ:Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング
,
mori
RE: [babel-translators] [ja]Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング、開催案内
,
mori
[babel-translators] [ja] Eclipse 翻訳ルールのバリデーター
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja] blancoNLpackGenerator 言語パックと Eclipse 3.2 言語パックの不一致について
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja] blancoNLpackGenerator 言語パックと Eclipse 3.2 言語パックの不一致について (スミマセン。理解できました)
,
IGA Tosiki
RE: [babel-translators] [ja][vote]Eclipse 日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング (開催日の投票:4/14,15,17)
,
koji yamamoto
[babel-translators] [ja] URI とバージョン
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja] URI とバージョン
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] URI とバージョン
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja] 翻訳参加時の作業重複回避のために
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja]blancoNLpackGenerator: 翻訳レビュープロセス と 翻訳データ形式 (OASIS XLIFF)
,
IGA Tosiki
[babel-translators] 翻訳データ形式 (XLIFF/TMX)
,
Masahiro Arai
Re: [babel-translators] オープンソースによる翻訳メモリ・翻訳データ (XLIFF)提供の意義
,
IGA Tosiki
RE: [babel-translators] オープンソースによる翻訳メモリ・翻訳データ (XLIFF)提供の意義
,
Masahiro Arai
RE: [babel-translators][ja]オープンソースによる翻訳メモリ・翻訳データ (XLIFF, TMX)提供の意義
,
IGA Tosiki
RE: [babel-translators][ja]XLIFF, TMX のおすすめファイル拡張子 (教えてください)
,
IGA Tosiki
[babel-translators] [ja]XLIFF,TMX のおすすめファイル拡張子
,
Masahiro Arai
Re: [babel-translators] [ja]XLIFF, TMX のおすすめファイル拡張子 (*.xlf, *.tmx)
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] blancoNLpackGenerator: OASIS XLIFF support is added.
,
IGA Tosiki
RE: [babel-translators] [ja] blancoNLpackGenerator: OASIS XLIFF support is added.
,
Masahiro Arai
RE: [babel-translators] [ja] blancoNLpackGenerator: OASIS XLIFFsupport is added.
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]blancoNLpackGenerator: 翻訳レビュープロセス と 翻訳データ形式 (OASIS XLIFF)
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja]Subversive 日本語訳 の Ecilpse.org へのコントリビュートについて
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]Subversive 日本語訳 の Ecilpse.org へのコントリビュートについて
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]Subversive 日本語訳 の Ecilpse.org へのコントリビュートについて
,
IGA Tosiki
[babel-translators] [ja]Eclipse 日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティングを開催しませんか?
,
IGA Tosiki
RE: [babel-translators] [ja]Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティングを開催しませんか?
,
mori
RE: [babel-translators] [ja][vote]Eclipse 日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング (開催日の投票:4/14,15,17)
,
ToshikiIga
Re: [babel-translators] [ja][vote]Eclipse 日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティング (開催日の投票:4/14,15,17)
,
Shigeki Moride
[babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが
,
mori
Re: [babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが (データの更新も必要…)
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが (データの更新も必要…)
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが (いまだ品質低し・改行バグ)
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが (いまだ品質低し・改行バグ)
,
Shigeki Moride
Re: [babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが (いまだ品質低し・改行バグ)
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]Eclipse Babel 取り込み+プラグイン作成処理の致命的バグ
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]リリースアナウンスの件ですが
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]Eclipse日本語化言語パック および Eclipse Babel 日本語訳 に関するオフライン・ミーティングを開催しませんか?
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja] Pleiades 辞書にマージされている言語パックの Copyright について
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja] Pleiades 辞書にマージされている言語パックの Copyright について
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] Pleiades 辞書にマージされている言語パックの Copyright について
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja]Pleiades: 1.2.2.p5 - 2008.03.30 Nightly Build で気付いた点
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]Pleiades: 1.2.2.p5 - 2008.03.30 Nightly Build で気付いた点
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]Pleiades: 1.2.2.p5 - 2008.03.30 Nightly Build で気付いた点
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]Pleiades: 1.2.2.p5 - 2008.03.30 Nightly Build で気付いた点
,
IGA Tosiki
[babel-translators] [ja]Pleiades (含む Ecipse 3.2 Lang Pack) から翻訳メモリーを導出できる可能性を模索中
,
IGA Tosiki
RE: [babel-translators] [ja]Pleiades(含む Ecipse 3.2 Lang Pack) から翻訳メモリーを導出できる可能性を模索中
,
Masahiro Arai
RE: [babel-translators] [ja]Pleiades(含む Ecipse 3.2 Lang Pack) から翻訳メモリーを導出できる可能性を模索中
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]Pleiades (含む Ecipse 3.2 Lang Pack) から翻訳メモリーを導出できる可能性を模索中
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja]Pleiades (含む Ecipse 3.2 Lang Pack) から翻訳メモリーを導出できる可能性を模索中
,
IGA Tosiki
[babel-translators] やぱり翻訳文字列にIPチェック必要なの?
,
mori
Re: [babel-translators] やぱり翻訳文字列にIPチェック必要なの?
,
Shigeki Moride
RE: [babel-translators] やぱり翻訳文字列にIPチェック必要なの?
,
mori
[babel-translators] 3.3言語パックIPクリア
,
mori
Re: [babel-translators] 3.3言語パックIPクリア
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] 3.3言語パックIPクリア
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] 3.3言語パックIPクリア
,
Shigeki Moride
RE: [babel-translators]3.3言語パックIPクリア
,
mori
RE: [babel-translators]3.3 言語パックIPクリア
,
ToshikiIga
Re: [babel-translators]3.3 言語パックIPクリア
,
Shigeki Moride
Re: [babel-translators]3.3 言語パックIPクリア
,
ToshikiIga
Re: [babel-translators]3.3 言語パックIPクリア
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators]3.3 言語パックIPクリア
,
Shigeki Moride
[babel-translators] [ja]JapanWorkingGroup_3.3_translations: (3.3言語パックIPクリア)
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja]JapanWorkingGroup_3.3_translations:(META-INF/MANIFEST.MFが無い!)
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] Eclipse 3.3 Japanese Language Packe (thirdparty edition) for Europa Winter beta released
,
Shinji Kashihara
[babel-translators] [ja] Eclipse 3.3 Japanese Language Packe (third party edition) beta released
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] Eclipse 3.3 Japanese Language Packe (thirdparty edition) for Europa Winter beta released
,
IGA Tosiki
[babel-translators] [ja] Eclipse Japanese Language Packe(thirdparty edition) for Europa Winter beta2 released
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] Eclipse Japanese Language Packe(thirdparty edition) for Europa Winter beta2 released
,
Shigeki Moride
Re: [babel-translators] [ja] Eclipse Japanese Language Packe(thirdparty edition) for Europa Winter beta2 released
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] [ja] 翻訳方針統一維持の難しさ (超長文注意)
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] 翻訳方針統一維持の難しさ (超長文注意)
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] 翻訳ルール・ガイドラインとレビュープロセスについての提案
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] 翻訳ルール・ガイドラインとレビュープロセスについての提案
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] 翻訳ルール・ガイドラインとレビュープロセスについての提案
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] [ja] 翻訳方針統一維持の難しさ (超長文注意)
,
Shinji KASHIHARA
[babel-translators] URI による翻訳オーバライド (個別翻訳の実現)
,
ToshikiIga
Re: [babel-translators] URI による翻訳オーバライド (「翻訳フラグメント」実装完了)
,
IGA Tosiki
[babel-translators] 「翻訳フラグメント」から Pleiades 形式への変換機能
,
IGA Tosiki
Re: [babel-translators] 「翻訳フラグメント」から Pleiades 形式への変換機能
,
Shinji KASHIHARA
Re: [babel-translators] [ja] Eclipse Japanese LanguagePacke(thirdparty edition) for Europa Winter beta2 released
,
NOGAMI Shinobu
Re: [babel-translators] [ja] Eclipse Japanese LanguagePacke(thirdparty edition) for Europa Winter beta2 released
,
Shinji KASHIHARA
Mail converted by
MHonArc
2.6.10