[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[List Home]
|
Re: [babel-translators] [ja] request review for Eclipse Subversive Language Pack Large Contribuion for Japanese
|
- From: Shinji KASHIHARA <kashihara@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 25 Jan 2009 21:46:10 +0900
- Delivered-to: babel-translators@eclipse.org
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=AuCz+3WEQxUZ/NvLrynLlTTi5y09o2BBZmdsiyVH5OI=; b=WsdkE7YJbIgtwownHoNl4dlZKfmj9fFBL0XWC+e5dkhx0DEkCHyKaUWtWjxnB0gTJl IcehlM+kObt2hLRnSql4sPJjf0d7G0nww9I6U5F5VzNgO09XGOugL0prkwZZtiGf77P4 A7xxFTcDxr70kmdRRSTgVH5I3HKh4jeiIX600=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; b=IlE+tpqneT74cnbDAnBdlo2Z9QM4CFbuWzxNZSIsxW3RcqiCVg4hZrJNSbdXTpZ8Zy uciPsBbUWXqBf4it0Z3ngcAVImaxMNHPVOkgqlACx3s/E/RVMKnd0+M+hDyHZgvN7R2W wBGOZIAlsAKc9zO+Ye4zd3BnMnnqu9goJayBU=
いがさん
かしはらです。
features ディレクトリーに
org.eclipse.team.svn.nl1
というような名前に nl1 が含まれたディレクトリーがあり、一見間違いと
思ったのですが、これはローカライゼーション用のプラグイン名なんですかね?
2009/01/25 11:07 IGA Tosiki <tosiki.iga@xxxxxxxxxxx>:
> 森さん、柏原さん、みなさん。
> 伊賀敏樹(いがぴょん)です
>
> Eclipse Subversive のための言語パック(Large Contribution 形式)を作成しま
> した。
>
> http://sourceforge.jp/projects/blancofw/downloads/37251/NLpackja-Subversive-incubation-babel-largecontribution-blancofw20090125.zip
>
> この日本語翻訳は以下のルートで作成されたものです。
> 1.Pleiades辞書 (再上流)
> 2.blancoNLpackGenerator および blancoNLpackXliff
> 3.Large Contribution 用の変換バッチ
>
> 簡単で結構ですので内容レビューをお願いします。
> なお、今回は Eclipse Ganymede 言語パックとは異なり、ファイルサイズは結構
> 小さいです。
>
> 以上
> _______________________________________________
> babel-translators mailing list
> babel-translators@xxxxxxxxxxx
> https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-translators
>
--
柏原 真二 (かしはら しんじ)
http://mergedoc.sourceforge.jp/