[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[List Home]
|
[babel-translators] Re: babel-translators Digest, Vol 10, Issue 6
|
- From: "Fernando Martins" <fmp.martins@xxxxxxxxx>
- Date: Sat, 27 Dec 2008 18:06:09 +0000
- Delivered-to: babel-translators@eclipse.org
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to :subject:in-reply-to:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=cc1Tsz4iMkidJpFFb4qumbQedk+78nserlX2hKd1M9k=; b=V9ltt62v1zjTT1WCH1N9bYIRNzIsQXDyewrlFQxMxUeZDxkZLTjVucCBd5NvW3+EsJ Do6DlnMI52KMcCPn7uwmaDlgVYkr4uZC5UAZwpkELi4M9MgkhUPsGoeQtuh2F9plOo+E q+dhSNnbLR/zK+5wqj+e/HYJ55MW6gJbL/QlA=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version :content-type:content-transfer-encoding:content-disposition :references; b=w0+FDbItcGNwsVI5P0mnsUNzV2VpWxcWfXVPPHxRv/1T1ST5DgYKHvAE0vnTKb/YWe gNexKH0uDKTgD+1RX7q5rmh3+LiKndbqBu/thC2qVQwqLhMn0d+f/sD8wdJmPu+ITyPS tb/BMiOcRf2wRcm9+4i1HgAOFm31Ka/I0CB4A=
Hello all.
I agree with both. :)
I've adopted Sean's proposed rules as "best practices".
Sean proposal makes sense for the Portuguese translation, and possibly
for all translations in general, but you got a point when you say it
should be the translator that should see if the rule applies or not.
Therefore, I've adopted it not as a rule but as a best practice.
Best regards,
--
Fernando Martins
http://www.vilma-fernando.net/it/ "In Dreams Begin...
http://www.vilma-fernando.net/u2/ Responsability"