Bonjour,
Pour ce qui est des incohérences actuellement listées, je pense que
- package je préfèrerais ici conserver le terme anglais,
quand on parle de Java ou de librairies, on entend plus facilement
parler de "package" que d'un terme traduit
- child Je suis d'accord avec Mariot sur ce point pour le
contexte: fils me semble plus cohérent dans un modeleur ou un fichier
XML que "enfant"
- workspace "espace de travail" me semble plus approprié que
"plan de travail" mais je pense qu'il vaut mieux rester cohérent avec
les précédentes version
Pour ce qui est du non listé, je rajoute "import" que j'ai vu à
plusieurs endroits traduit par "importation" ...
Et d'autres points que je pense discutables et préfère mettre ici avant
de les lister sur le wiki :
- build : traduits a divers endroits par "générer" et en
d'autres par "compiler" (j'ai cru voir un "construire" :p). Si il est
vrai qu'Eclipse ne sert pas que pour des langages compilés, je pense
que "compiler" reste la traduction la plus appropriée.
- classpath : Je pense que ce terme n'aurais pas du être
traduit ... "chemin de classe" me semble ... 'stupide' est le premier
terme qui me vient à l'esprit :D
- buildpath : Idem, je pense le terme anglais bien plus
parlant que "chemin de génération" (ou encore "chemin de compilation")
Laurent Goubet
Obeo
Mariot Chauvin a écrit :
Bonjour,
Pour moi ça me semble un bon début :)
Concernant "les incohérences", voici mes préférences :
- package: paquetage. Il me semble que paquetage est le
terme usuellement utilisé pour package, notamment dans les distro
linux
- child: fils ou enfant selon le contexte. Si on est
dans le contexte de noeuds (par exemple avec XML ou quand on travail
avec des modèles) je trouve que fils convient mieux
- workspace: espace de travail. "Espace de travail" me
semble plus générique et plus adapté que "Plan de travail".
Mariot
2008/9/30 Sylvie Hergault <Sylvie.Hergault@xxxxxxxxxxx>
Hi
I have created some draft contents for the pages
http://wiki.eclipse.org/French_Guidelines
and
http://wiki.eclipse.org/French_Glossary
Please give me your feedback and let me know if I'm going in the right
direction ;-)
Thanks
Sylvie
-----Message d'origine-----
De : babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx
[mailto:babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx]
De la part de babel-translators-request@xxxxxxxxxxx
Envoyé : vendredi 26 septembre 2008 18:01
À : babel-translators@xxxxxxxxxxx
Objet : babel-translators Digest, Vol 7, Issue 5
Send babel-translators mailing list submissions to
babel-translators@xxxxxxxxxxx
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
babel-translators-request@xxxxxxxxxxx
You can reach the person managing the list at
babel-translators-owner@xxxxxxxxxxx
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of babel-translators digest..."
Today's Topics:
1. Re: French translators (Denis Roy)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 25 Sep 2008 15:28:57 -0400
From: Denis Roy <denis.roy@xxxxxxxxxxx>
Subject: Re: [babel-translators] French translators
To: Mailing list for Babel translators <babel-translators@xxxxxxxxxxx>
Message-ID: <48DBE679.3090800@xxxxxxxxxxx>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Great idea, Stéphane.
I've linked it from the Babel wiki home: http://wiki.eclipse.org/Babel
Denis
Martin Stéphane wrote:
> I created a test page (http://wiki.eclipse.org/French_Glossary).
> <http://wiki.eclipse.org/French_Glossary>
It seems fine.
> We could also use http://wiki.eclipse.org/French_Guidelines
? To my
> mind it's enough to start...
>
> Stéphane
>
>
>
>
>
>
----------------------------------------------------------------------
> -- *De :* antoine.toulme@xxxxxxxxx
[mailto:antoine.toulme@xxxxxxxxx]
> *De la part de* Antoine Toulme *Envoyé :* jeudi 25 septembre 2008
> 09:56 *À :* Mailing list for Babel translators *Cc :* Martin
Stéphane
> *Objet :* Re: [babel-translators] French translators
>
> I think you could start with a wiki page on the wiki.eclipse.org
> <http://wiki.eclipse.org> website.
>
> If you include into the page the code
> [[Category:Translators]][[Category:Francais]] (or some other
keyword),
> you will have a category page to navigate between them.
>
> Thanks,
>
> Antoine
>
> On Thu, Sep 25, 2008 at 9:45 AM, Sylvie Hergault
> <Sylvie.Hergault@xxxxxxxxxxx
<mailto:Sylvie.Hergault@xxxxxxxxxxx>>
wrote:
>
> Hi Stéphane
> I think it's a good idea to create a dedicated wiki. Once it's
> created I can help providing guidelines (I have some
experience in
> the localization of eclipse projects and also in creating
> linguistic guidelines for French projects).
>
> Cordialement
> Sylvie
>
> PS: My email is sylvie.hergault@xxxxxxxxxxx
> <mailto:sylvie.hergault@xxxxxxxxxxx>
>
>
------------------------------------------------------------------------
> *De :* Martin Stéphane [mailto:stephane.martin@xxxxxxxx
> <mailto:stephane.martin@xxxxxxxx>]
> *Envoyé :* mercredi 24 septembre 2008 14:08
> *À :* Mailing list for Babel translators
> *Cc :* Sylvie Hergault
> *Objet :* RE: [babel-translators] French translators
>
> Hello Sylvie,
>
> I think I'm the main contributor for French translations at the
> moment. Clearly we need some guidelines for translations. (You
may
> notice that even translations provided by "Eclipse Genie" are
not
> consistant). I try to follow existing translations when
available,
> and to be consistant with myself. Things would be far easier
if we
> had a place to discuss and store guidelines.
>
> Obviously it's too difficult to organize something for all
> languages, so we could begin with a French dedicated wiki ?
What
> do you think ?
>
> Kind regards,
>
> Stephane Martin
> Software Architect at INSEE
>
>
>
------------------------------------------------------------------------
> *De :* babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx
> <mailto:babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx>
> [mailto:babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx
> <mailto:babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx>]
*De la part de*
> Sylvie Hergault
> *Envoyé :* mardi 23 septembre 2008 16:28
> *À :* babel-translators@xxxxxxxxxxx
> <mailto:babel-translators@xxxxxxxxxxx>
> *Objet :* [babel-translators] French translators
>
> Hi
>
> I have recently joined the list of the French translators. I
would
> like to get in touch in order to discuss guidelines. I have
> noticed some inconsistencies in the translations (some
translators
> use accented capital letters and others don't). For ex. I
noticed
> that Run was translated by Lancer and/or Exécuter in the same
file.
> Other question: are you using specific glossaries to make sure
> that the translation is consistent?
>
> Thanks a lot
>
> Regards
> Sylvie
>
> Sylvie Hergault
> Translation Manager at Borland France.
>
> _______________________________________________
> babel-translators mailing list
> babel-translators@xxxxxxxxxxx
<mailto:babel-translators@xxxxxxxxxxx>
> https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-translators
>
>
>
>
> --
> http://www.lunar-ocean.com/blog
>
>
----------------------------------------------------------------------
> --
>
> _______________________________________________
> babel-translators mailing list
> babel-translators@xxxxxxxxxxx
> https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-translators
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://dev.eclipse.org/mailman/private/babel-translators/attachments/20080925/1b93ed6d/attachment.html
------------------------------
_______________________________________________
babel-translators mailing list
babel-translators@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-translators
End of babel-translators Digest, Vol 7, Issue 5
***********************************************
_______________________________________________
babel-translators mailing list
babel-translators@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-translators
--
Mariot Chauvin
_______________________________________________
babel-translators mailing list
babel-translators@xxxxxxxxxxx
https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/babel-translators
|