Hello Sylvie,
I think I'm the main contributor for French translations at
the moment. Clearly we need some guidelines for translations. (You may
notice that even translations provided by "Eclipse Genie" are not
consistant). I try to follow existing translations when available, and
to be consistant with myself. Things would be far easier if we had a
place to discuss and store guidelines.
Obviously it's too difficult to organize something for all
languages, so we could begin with a French dedicated wiki ? What do you
think ?
Kind regards,
Stephane
Martin
Software
Architect at INSEE
Hi
I have recently joined the
list of the French translators. I would like to get in touch in order
to discuss guidelines. I have noticed some inconsistencies in the
translations (some translators use accented capital letters and others
don't). For ex. I noticed that Run was translated by Lancer and/or
Exécuter in the same file.
Other question: are you
using specific glossaries to make sure that the translation is
consistent?
Thanks a lot
Regards
Sylvie
Sylvie Hergault
Translation Manager at
Borland France.