Hello
Sylvie,
I think
I'm the main contributor for French translations at the moment. Clearly we
need some guidelines for translations. (You may notice that even translations
provided by "Eclipse Genie" are not consistant). I try to follow existing
translations when available, and to be consistant with myself. Things would be
far easier if we had a place to discuss and store
guidelines.
Obviously
it's too difficult to organize something for all languages, so we could begin
with a French dedicated wiki ? What do you think ?
Kind
regards,
Stephane
Martin
Software Architect at
INSEE
Hi
I have recently joined the list of the
French translators. I would like to get in touch in order to discuss
guidelines. I have noticed some inconsistencies in the translations (some
translators use accented capital letters and others don't). For ex. I noticed
that Run was translated by Lancer and/or Exécuter in the same file.
Other question: are you using specific
glossaries to make sure that the translation is consistent?
Thanks a lot
Regards
Sylvie
Sylvie Hergault
Translation Manager at Borland France.