Hello Sylvie,
I think I'm the main contributor for French translations at
the moment. Clearly we need some guidelines for translations. (You may notice
that even translations provided by "Eclipse Genie" are not consistant). I try to
follow existing translations when available, and to be consistant with myself.
Things would be far easier if we had a place to discuss and store
guidelines.
Obviously it's too difficult to organize something for all
languages, so we could begin with a French dedicated wiki ? What do you think
?
Kind
regards,
Stephane Martin
Software Architect at INSEE
Hi
I have recently
joined the list of the French translators. I would like to get in touch in order
to discuss guidelines. I have noticed some inconsistencies in the translations
(some translators use accented capital letters and others don't). For ex. I
noticed that Run was translated by Lancer and/or Exécuter in the same file.
Other question: are
you using specific glossaries to make sure that the translation is consistent?
Thanks a
lot
Regards
Sylvie
Sylvie
Hergault
Translation Manager
at Borland France.