[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index] [List Home]
RE: [babel-translators] French translators

Hi Stéphane
I think it's a good idea to create a dedicated wiki. Once it's created I can help providing guidelines (I have some experience in the localization of eclipse projects and also in creating linguistic guidelines for French projects).
 
Cordialement
Sylvie
 
PS: My email is sylvie.hergault@xxxxxxxxxxx


De : Martin Stéphane [mailto:stephane.martin@xxxxxxxx]
Envoyé : mercredi 24 septembre 2008 14:08
À : Mailing list for Babel translators
Cc : Sylvie Hergault
Objet : RE: [babel-translators] French translators

Hello Sylvie,
 
I think I'm the main contributor for French translations at the moment. Clearly we need some guidelines for translations. (You may notice that even translations provided by "Eclipse Genie" are not consistant). I try to follow existing translations when available, and to be consistant with myself. Things would be far easier if we had a place to discuss and store guidelines.
 
Obviously it's too difficult to organize something for all languages, so we could begin with a French dedicated wiki ? What do you think ?
 
Kind regards,
 
Stephane Martin
Software Architect at INSEE

 

De : babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx [mailto:babel-translators-bounces@xxxxxxxxxxx] De la part de Sylvie Hergault
Envoyé : mardi 23 septembre 2008 16:28
À : babel-translators@xxxxxxxxxxx
Objet : [babel-translators] French translators

Hi
 
I have recently joined the list of the French translators. I would like to get in touch in order to discuss guidelines. I have noticed some inconsistencies in the translations (some translators use accented capital letters and others don't). For ex. I noticed that Run was translated by Lancer and/or Exécuter in the same file.
Other question: are you using specific glossaries to make sure that the translation is consistent?
 
Thanks a lot
 
Regards
Sylvie
 
Sylvie Hergault
Translation Manager at Borland France.